11. Rain

 
Rain poured into a garden
and streamed endlessly over the grass.
I watched from a window
asking myself, "Was I right then?"
Words tumbled out
to justify myself.
 
"When I am right, I am silent,"
that is the way he lives his life.
That is how he continues to
hear my words.
I lost my composure and raised my voice,
giving out more reasons.
 
Why is the rain muted?
Is silence a symbol of justice?
I despised
the listener's silence.
"Silence" does not imply
"courage."
 
But was I right?
Shortly afterwards he smiled.
He said, "You are tired."
Rain revived the grass,
greening it
from the weight it absorbed.
 
At a home where he was not, I sought an answer
I opened a window.
 

 

12. La pluie

 
La pluie tombait sur le jardin.
Les gouttes ruisselaient sans fin sur l'herbe.
Je regardais par la fenêtre,
me demandant, si j'avais eu raison.
Les mots se bousculaient
pour me justifier.
 
"Quand j'ai raison, je me tais."
c'est sa règle de vie.
C'est comme cela qu'il reçoit
mes paroles.
Je perdis mon sang-froid et parlai plus fort,
accumulant les arguments.
 
Pourquoi la pluie n'a-t-elle pas de voix?
Le silence est-il symbole de justice?
Je déteste le silence
de mon interlocuteur.
"Silence" ne signifie pas
"courage."
 
Mais avais-je raison?
Bientôt il sourit
et dit, "tu es fatiguée."
La pluie faisait ravivait l'herbe
qui verdissait
de tout ce poids.
 
Dans une demeure où il était absent,
j'ouvris la fenêtre pour avoir une réponse.