38. The Plainest Plate
I would like plain bread,
unbuttered.
Even white rice is too luxurious.
That day a man held out his hand for food.
To this day I am tormented
for turning him down.
Place the slices of bread
on the plainest plate.
I shall have them
morning, noon, and night.
The punishment
from this ragged man
is very severe.
Day and night
I watch shadows move across fields
and I cry. Please
know that I have become a good person.
Weakening my body,
I try to become as hungry as that man –
won't you see my devotion?
39. L'assiette la plus ordinaire
Je voudrais du pain
sans beurre.
Même du riz blanc serait trop luxueux.
Jadis un homme mendia de la nourriture.
Aujourd'hui encore je suis tourmentée
de remords.
Veuille je te prie poser les tranches de pain
sur l'assiette la plus ordinaire.
Je les mangerai
matin, midi, et soir.
Ma punition
par cet homme en guenilles
est draconienne.
Jour et nuit
je regarde les ombres traverser les champs
et je pleure.
Sache que je suis devenue bonne.
J'affaiblis mon corps
pour devenir aussi affamée que cet homme;
ne vois-tu pas ma dévotion?